top of page

Episode 16 : La moiteur des Caraïbes

[Subtitles Available]

The Caribbean heat

El calor del Caribe

Nous voici à deux pas des Caraïbes, écrasés par une chaleur moite.
Heureusement que les copains sont à Carthagène à notre arrivée pour découvrir la jungle du Parc Tayrona, plonger dans des eaux limpides et manger des noix de coco sur la plage !

 

We are a few steps away from the Caribbean, riding our bikes under a heavy and moist heat.
Fortunately, our friends are in Cartagena when we arrive there. We are all ready for some jungle adventures in Tayrona National Park, scuba diving into open waters and collecting coconuts from the trees on the beach.

Episode 15 : Qui veut un café colombien ?

[Subtitles available]

Who wants a cup of Colombian coffee ?

Quien quiere una taza de tinto Colombiano ?

Dernier pays, et quelles aventures ! Nous passons deux mois en Colombie, et la première partie de notre aventure est riche en rencontres et forte en café !

 

Last country, and we are spending incredible adventures ! We spend two months in Colombia, and the first part here is amazingly rich in nice encounters and strong in coffee !

Episode 14 : On passe au Nord !

[Subtitles available]

Let's go North !

Vamos al Norte !

Traversée de l'Equateur en remontant les Andes depuis le bassin Amazonien : 40 degrés à partir de 8h du matin pour changer de la fraîcheur Andine. Des paysages jurassiques au milieu de l'avenue des volcans.

 

We went back up in the Andes from the Amazon Basin in Ecuador. That was a long and hot ride, but amongst Jurassic landscapes !

Episode 13 : la croisière s'amuse sur l'Amazonie

[Subtitles available]

On a cruise on the Amazon River

Un crucero en el Amazonas

Petit raccourci via l'Amazonie (probablement plutôt un rallongi) pour se diriger vers l'Equateur en traversant la forêt Amazonienne.

Au programme, des nuits chaudes et bourdonnantes sur des hamacs, et des animaux tropicaux sur le barbecue !

 

Small shortcut through the Amazon Basin to join the Ecuador. We spent more than one week on boats, sleeping on hammocks and eating weird tropical animals. An Amazonian adventure, a slight change after our Andean adventures !

Episode 12 : repos dans la Cordillera Blanca

[Subtitles available]

Having a rest in the Cordillera Blanca

Descansando en la Cordillera Blanca

Les vélos sont mis au garage à Huaraz le temps de faire de la randonnée, de l'escalade et de l'alpinisme au coeur de la Cordillère Blanche. L'assurance de voir une chaîne de sommets glacés et d'aller y tester notre condition physique fournie par tant de journées de vélo.

 

We have parked the bikes in Huaraz, to take a few days to enjoy the high snowy peaks of the Cordillera Blanca. Trekking, rock climbing and mountaineering will be good means to test the physical condition that bike touring provides us.

Episode 11 : les montagnes russes péruviennes

[Subtitles available]

The Peruvian roller coaster

El roller-coaster Peruano

Nous avons déjà traversé la Cordillère des Andes dans trois pays, et pourtant, c'est au Pérou que la Pacha Mama nous infligera les plus gros dénivelés. Pas un seul kilomètre de plat, des journées passées sur le petit plateau, mais aussi des paysages de montagnes bouleversants et des rencontres avec des cyclistes du monde entier.

 

We have already crossed the Andes in three countries, but the Andes in Peru are way different : we never had a flat ground for more than one kilometer, and we had to spend days in long uphills. But this was also the occasion to watch amazing mountains sceneries, and to meet lots of cyclists from all over the world.

Episode 10 : Unboliviable !

[Subtitles available]

Nos aventures boliviennes : entre des kilomètres d'autoroute, ce sont des patios coloniaux, des expéditions souterraines à Potosi, des airs de Mediterranée au lac Titicaca.

Le tout à deux, mais aussi parfois avec les potes !

 

Our bolivian adventures : between boring highway sections, we have visited colonial patios, dark silver mines and the shores of the highest lake in  the world. All this was by bike, just the two of us, and sometimes with our friends coming from France to see us !

 

Nuestras aventuras bolivianas : entre porciones aburidas de autopista, hemos visitado patios coloniales, minas oscuras y fuimos en la orilla del lago mas alto del mundo.

Todo eso fue en bici, o a veces con amigos que vinieron de Francia para vernos !

Episode 9 : Le désert du Sud Lipez en Bolivie : sable, sel et boue

Bolivian South Lipez Desert

El desierto de Sud Lipez en Bolivia

[Subtitles available]

Nos aventures se poursuivent dans le désert d'altitude du Sud Lipez, au Sud de la Bolivie.

Entre sable, cailloux, sel et boue, ces dix jours n'ont pas tout le temps été faciles, mais qu'est ce que c'est beau !

 

Our adventure goes on in the Bolivian South Lipez desert, high above the sea level.

Between sand, rocks, salt and mud, those ten days have not been easy all the time, but gosh, it's been so beautiful !

 

Nuestras aventuras siguen a mas de 4000m sobre el nivel del mar, en el desierto boliviano del Sud Lipez.

Hubo arena, rocas, sal y barro, pero fue increiblemente hermoso !

Episode 8 : le Nord Ouest Argentin, aux confins des Andes

North West Argentin : on the edge of the Andes

El Noroeste Argentino : en la orilla de los Andes

[Subtitles Available]

Nos derniers tours de roues en Argentine, dans cette magnifique région du NOA, le Nord Ouest Argentin : un climat hostile, des plaines d’altitude à l’immensité abyssale, une faune sauvage, des déserts de sel et des lignes droites interminables.

 

Our last days in the beautiful North West Argentina : foul climate, altitude plains, incredible wildlife and giant salt flats.

 

Nuestros ultimos dias en Argentina : clima dificil, altiplano conocido como la Puna, vicuñas muy lindas y salares en todos lados !

Episode 7 : A l'assaut des Andes, entre Santiago et Mendoza

Let's climb the Andes, from Santiago to Mendoza

Subimos los Andes, entre Santiago y Mendoza

[Subtitles available]

Entre Santiago (Chili) et Mendoza (Argentine), se dresse le col du Cristo Redentor, 3200m au dessus du niveau de la mer... Même pas peur !

Between Santiago (Chile) and Mendoza (Argentina) is the Cristo Redentor pass, 3200m above the level of the sea... Not afraid !

Entre Santiago (Chile) y Mendoza (Argentina), hay el paso Cristo Redentor, 3200m sobre el nivel del mar...Sin miedo !!Add Description here

Episode 6 : repos Chilien entre Santiago et Valparaiso

Having a rest in Chile between Santiago and Valparaiso

Descanso en Chile entre Santiago y Valparaiso

[Subtitles available]

Un peu de repos mérité au Chili, entre Santiago et la ville portuaire de Valparaiso.

Famille et amis, voilà des vacances !

 

We are having a rest in Chile, between Santiago and the harbour city of Valparaiso.

That's what we call vacation !

 

Nos descansamos un poco con familia y amigos en Chile : Santiago y Valparaiso.

Esas vacaciones son merecidas !

Episode 5 : into the wild sur la Route Australe Chilienne

Into the wild on the Chilean Austral Road

Vamos salvajes en la Carretera Austral en Chile

[Subtitles available]

En route sur la Carretera Australe, cette route mythique, sauvage et isolée de la Patagonie Chilienne

 

Let's ride the Carretera Austrral, this mythic, wild and isolated road of Chilean Patagonia

 

Vamos a recorrer la Carretera Austral, esa ruta mítica y salvaje de la Patagonia Chilena

Episode 4 : Trekking dans le parc Torres Del Paine

Trekking in Torres Del Paine National Park

Senderismo en el Parque Nacional Torres Del Paine

[Subtitles available]

Nous avons troqué nos vélos pour des sacs à dos le temps d'une semaine, et nous voilà partis pour sept jours de randonnée en autonomie dans le fameux parc Chilien Torres Del Paine. Une plongée magique au coeur de la Cordillère des Andes...

 

We changed our bikes into backpacks for a seven days hike in the Chilean National Park Torres Del Paine. An amazing trekking into the heart of the Cordillera de los Andes..

Episode 3 : Sur les routes de Patagonie

On the roads of Patagonia

En las rutas de Patagonia

[Subtitles available]

Et nous poursuivons notre aventure sur les routes de Patagonie en vélo : des bivouacs improbables, des rencontres riches et une nature magnifique mais hostile !

 

We continue our trip in Patagonia on our bikes : we get to meet kind people, we camp in incredible places and we cope with a strong but amazing nature !

Episode 2 : premiers pas en hémisphère sud

First steps in the southern hemisphere !

Primeros pasos en el hemisferio sur !

[Subtitles available]

Après un changement de planning de dernière minute qui nous emmène jusqu'à Ushuaia, nous voilà embarqués pour pédaler de la ville la plus Australe à Carthagène en Colombie...

 

N'oubliez pas d'activer les sous-titres pour pouvoir entendre chacune des aventures qu'on vous raconte, même celles que Pauline vous décrit !

Episode 1 : Dans les starting blocks !

In the starting blocks towards South America !

En la linéa de salida hacía America del Sur !

[Subtitles available]

Nous voilà dans les starting blocks, prêts à avaler des kilomètres, de la poussière et des empanadas !

Merci à vous tous qui nous avez aidé pendant ces longues semaines de préparatifs !

On passe à la télé !

We are on TV !

Estamos en la Televisión !

Le début de la gloire pour les Bike Trusters !

Le projet In Bike We Trust en images

In Bike We Trust project trailer

El video de presentación del proyecto In Bike We Trust

[Subtitles available]

Petit aperçu de notre projet en images

Les Bike Trusters dans les châteaux de la Loire !

The Bike Trusters' ride along the Loire river in France

Los Bike Trusters pedalean a lo largo del rio Loire en Francia

Nos premiers coups de pédale, en 2013, sur les bords de Loire.

Il paraît que le soleil ne passe jamais au Sud de la Loire, on a eu du mal à le vérifier !

Longue vie à François 1er, et vive le Chinon !

Parce que nos pieds nous permettent aussi de marcher

Our feet also took us to Sri Lanka

Nuestros pies también nos llevaron en Sri Lanka

Changement de monture : nous voilà à bord d'un train au milieu des champs de thé Sri Lankais !

Where from Sir ?!

Please reload

bottom of page